Старший преподаватель английского языка в EPAM Надежда Вартанян поделилась с Клевером фразами на английском, которые будут полезны на разных этапах переговоров с иностранными заказчиками и коллегами.
На Клевере уже есть статья о переговорах: какие бывают, как они проходят и как анализировать результат. А в этом материале мы разберём этапы переговоров и какие фразы на английском стоит использовать.
Этап 1. Подготовка
Постарайтесь узнать, с кем вам предстоит общаться. Возможно, кто-то из ваших коллег уже разговаривал с этими людьми и может рассказать об их особенностях общения на переговорах. Ещё стоит заранее продумать:
- что вы в идеале хотите получить от переговоров;
- на какой альтернативный вариант можете согласиться;
- предложения, условия и контрпредложения для собеседника;
- на какие уступки вы можете пойти, а на какие нет.
Этап 2. Налаживание контакта с собеседниками
В англоговорящих странах принято начинать встречи со small talk. Он помогает расположить людей к себе и подготовить их к разговору. О том, как его вести, можно прочитать в статье «Зачем и как вести small talk с иностранными коллегами».
После непринужденного общения можно переходить к переговорам. Просигнализировать этот переход помогут специальные фразы:
- All right then. Perhaps we should get started, don’t you think?
- Well, we’ve got a lot to get through. So, I guess it’s time to look at the agenda if you don’t mind.
- Let’s kick-off, shall we?
- Shall we start by clarifying what is needed?
- Right, shall we get down to business?
- To start us off…
- I suggest we start by…
Этап 3. Сбор информации
Чтобы что-то уточнить и получить новые сведения от участников, нужно задавать вопросы — открытые и закрытые.
Открытые вопросы — те, на которые нельзя ответить «да» или «нет». Они предполагают развернутый ответ и помогают получить больше информации. Такие вопросы обычно начинаются с вопросительных слов: what, when, where, why, how и т.д. На переговорах можно спросить:
- How much of a priority is it for you?
- How soon can you complete the project?
- What sort of completion date were you hoping for?
- How do you feel about the revised delivery schedule?
- What assurances can you give us that our task will be given priority?
- So, what progress have we made so far?
- What exactly does the guarantee cover?
- How flexible can you be on that?
На закрытые вопросы можно ответить утвердительно или отрицательно. Они помогают скорректировать и уточнить имеющуюся информацию. Например:
- Is that a realistic timeframe for you?
- Did you have a somewhat higher figure in mind?
- So, are you happy with the revised delivery schedule?
- Can you assure us that our task will be given priority?
- So, are we making progress?
- Would you be prepared to postpone that?
Интонация вопроса имеет большое значение. Если вопрос начинается со вспомогательного глагола, нужно использовать восходящую интонацию. Нисходящая интонация в таких вопросах означает уверенность в том, что собеседник согласится. В вопросах, которые начинаются с вопросительного слова, обычно используется нисходящая интонация.
Этап 4. Торги
На этом этапе участники переговоров озвучивают свои предложения и обсуждают условия. Если стороны не готовы что-то принять, они переходят к контрпредложениям. Для этого нужно использовать условные предложения (Conditional Sentences). Они состоят из двух частей: самого условия и следствия выполнения этого условия (если …, то …).
Чтобы понять, на что готов пойти собеседник, лучше начинать переговоры с гипотетических предложений в Unreal Conditional. В части, где описано условие (if, unless), используется прошедшее время. А во второй части со следствием используется would/модальный глагол + инфинитив.
- Unless you gave us some more staff, we might not be ready.
- We might be reluctant to consider a larger discount if you didn’t pay in advance.
- If you agreed, I would be willing to take my holidays in January and let you take yours in August.
- I couldn’t agree to your proposal unless you were prepared to take your holidays in January.
- I could replace you on the project if you helped me with the report.
После этого можно переходить к более конкретным предложениям в Real Conditional: для условия используется настоящее время, а для следствия — will/модальный глагол + инфинитив.
- We won’t be doing business with you if we don’t get a substantial discount.
- We will have time to run the final tests if we don’t rush the launch through.
- Unless you give us some more staff, we might not be ready.
- We won’t be able to promise this new feature unless you agree to extend the deadline.
На этапе торгов особенно важно быть вежливым, чтобы не обидеть собеседника и не сорвать переговоры. Часто русскоговорящие сотрудники звучат на переговорах слишком прямолинейно, хотя не стремятся к этому. В статье о том, как звучать вежливее на английском языке, разбираются приёмы и конструкции для смягчения речи.
Отклонять предложения или сообщать плохие новости нужно максимально аккуратно:
- That’s not quite what we had in mind.
- I’m afraid I have some reservations about…
- I’m afraid it’s not really possible to…
- We’re not entirely happy with this arrangement.
- Unfortunately, this is not what we’re looking for.
- That might be difficult to change.
- We’re slightly disappointed with the discount on the offer.
- The price is a bit high for us. I don’t think we can go any further at this stage.
Чтобы убедить собеседника, можно рассказать о преимуществах вашего предложения:
- That would allow you to…
- This would help you to…
- The advantage from our point of view is that…
- Well, here’s another great thing about…
- Not only that, you also…
Чтобы звучать убедительнее, можно сослаться на авторитетные источники, свой опыт или на общепринятое мнение:
- According to…
- Based on the current review…
- Everyone knows that…
- I’m totally convinced that…
- Trust me…
- To be honest…
Этап 5. Подведение итогов
Когда вы обсудили все условия и пришли к компромиссу, можно просигнализировать об окончании переговоров и подвести итоги встречи.
- At this point perhaps I could just summarize what we have decided.
- Let’s just recap what we’ve discussed.
- As we have agreed, we’ll take care of…
- Does that cover everything or is there anything else you’d like to add?
- We’ll report back to you on how that goes.
- Yes, we’re happy with that.
- We’d / You’d like to go ahead with…
- That sounds like a plan/deal!
Важно, чтобы у всех участников сложилось одинаковое представление о последующих действиях. Поэтому на этом этапе нужно задавать вопросы и пересказывать своими словами то, как вы поняли основные моменты встречи:
- Could you clarify…
- What exactly do you mean by…?
- So, what you are saying is…
- If I understand you correctly…
- Have I missed anything out?
Если переговоры ни к чему не привели и вам ещё есть что обсудить, можно назначить ещё одну встречу:
- So, we obviously need to arrange a follow-up meeting to discuss…
- Yes, there are a few details we still need to work out there.
Этап 6. Завершение переговоров
В конце переговоров нужно поблагодарить собеседника за встречу и уделённое время:
- In that case I suggest we end it there.
- It’s been a pleasure doing business with you.
- Thanks a lot for your time.
- I look forward to speaking to you (tomorrow).
Комментарии